текст переводы commentarii varialectio prosodia
Впервые: «Гораций: Оды, Эподы, Сатиры, Послания», М., 1970, с.
Послание 16. К Квинтию. О мнимом и истинном благе.
60. Лаверна — богиня, покровительница воров.
«Гораций: Собрание сочинений», СПб., 1993, с.
Послание 16.
Впервые: Гревс И. М., «Очерки по истории римскего землевладения», СПб., 1899, с. 97. Фрагмент; ст.
Квинкцию Гирпину.
Квинкцию Гирпину тж. Од. II XI. Квинкций — молодой человек из известной семьи, делающий, очевидно, первые успехи по пути общественной и политической карьеры, в свете чего вторая часть Послания (ст.
1. Именье. Fundus. Поместье, земельное владение в любой части страны.
2. Чем пропитанье дает. Гораций неоднократно подчеркивает, что продукты и вина у него «домашние», получаемые на собственной земле, в поместье в Сабинах. Из количества занятых на ней рабов (8) можно предположить, что площадь возделываемых земель для собственных нужд была небольшой, ср. Сат. II VII 118; остальные он, по-видимому, сдавал в аренду (обычная практика), Посл. I XIV
У меня простой пить из кубков скромных
будешь ты сабин, засмолил что сам я
в амфору...
(Сабин. Вино произведенное в Сабинах, области где находилась вилла Горация. Амфору. Amphora; ἀμφορεύς (а́мфора); большой сосуд с двумя ручками, преим. для хранения вина и масла, объемом ок. 40 л.)
Од. I XXXI
...Мне ж цикорий,
легкие мальвы, оливки — пища...
(Которые выращивает у себя.)
Посл. I XIV
Тебя же подвал да харчевня
жирная к Городу страстью томят, я вижу, — ведь перца
с ладаном наш уголок принесет скорей винограда...
(Городу. Риму. Перца с ладаном наш уголок принесет скорей винограда. Скорее на нашей земле вырастет перец и ладан, чем столько винограда чтобы ты смог удовлетворить свое влечение к вину.)
Од. III XVI
И всегда урожай верный с полей моих
далеко превзойдут пышность владетелей
плодороднейшей Африки...
(Африки. Африка; здесь как терр. совр. севернего Туниса и средиземноморскего побережья западной Ливии; главный регион-источник римскего импорта.)
Сат. II VII 118:
Вон! А не то попадешь ты девятым в сабинское поле!
(Рабу. Перевод раба из городскего хозяйства в сельское — одно из распространенных наказаний.)
Посл. I V
Если к застолью возлечь сумеешь на Архия ложах,
если обед овощной с тарелки простой не пугает —
буду я дома, Торкват, тебя ожидать на закате...
(На Архия ложах. Ложа мастера Архия у древних комментаторов упоминаются как предметы дешевего класса, не украшенные золотом и слоновой костью (что было обязательно для дорогих «статусных» изделий), изготовленные в старой манере (короткие, то есть обедающим на них было теснее). Обед овощной. Скромное меню, в противовес «богатым» застольям с преобладанием сложных мясных блюд. Подразумевается (и подчеркивается), что хозяин живет в основном продуктами которые выращивает у себя сам. На закате. В это время года — в конце 12-го часа (ок. шести часов вечера); для обеда время необычно позднее (обед обычно начинался в
Посл. I XIV
...Пылает
пятеро там очагов, и пятеро ездит оттуда
в Варию добрых хозяев...
(Варию. Ва́рия; город в Италии (совр. коммуна Виковаро в регионе Лацио Италии).)
Посл. I XIV
Поле при этом мотыгой забытое ревностно пашешь,
холишь быка, отложив, оборванной зеленью кормишь;
дела лентяю добавит канава, как ливень прольется, —
знал как сухие луга сохранить высоким чтоб валом...
Посл. I XIV
...Мальчишка
ушлый тому, что дрова за тобой, завидует, сад и скотина...
3. Плодом. Pomis. Любое фруктовое дерево.
3. Окрученным лозами вязом. См. к Посл. I VII 84.
5. Остатки виллы Горация были обнаружены в середине XVII в.; она находится в долине р. Аньене, менее чем в километре к югу от коммуны Личенца; координаты 42°0358.0N 12°5404.0E (42.066100, 12.901100). С востока, севера, запада виллу окружает кольцо холмов, в низменности между которыми она находится; о горах к западу от виллы ср. Од. I XVII
...Нежной свирели звук
долины огласит и горы
У́стики с их некрутым подъемом...
6. Правый. Если смотреть на север; правый «бок» — восточные склоны западной части «подковы» окружающей виллу с востока, севера, и запада.
7. Левый. Если смотреть на север; левый «бок» — западные склоны восточной части «подковы» окружающей виллу с востока, севера, и запада.
7. В колеснице бегущей. Аллюзия на Солнце как Гелиоса — божества-солнца, ежедневно совершающего путь по небу на огненной колеснице.
7. Теплом опаряет. Амбив. Vaporare: 1) наполнять парами, обволакивать испарениями; 2) согревать. В (1) — в жаркое время года в этой местности в тепле лучей заходящего солнца леса и кустарник начинают парить.
8. Мягкость бы ты похвалил. В долине Аньене, в частности на участке где находится вилла Горация, прохладно летом и относительно тепло зимой, т.к. горы закрывают ее от северных и северо-восточных зимних ветров.
8. Кизилом. Comum. Кизил в Риме и в античности вообще употреблялся намнего шире чем сегодня; из него варили варенье, его мариновали, в частности вместе с оливками; желировали (получая одно из самых «лакомых» лакомств). ○ Марциал, IV XLVI 10:
От мороженых фиг ливийской плошки...
(Мороженых фиг. Одна из технологий консервации инжира; плоды очень плотно укладывались в плоскую посуду или коробку («набивались» в нее) и помещались под пресс; от «росистой» жидкости выделявшейся из плодов они желировались, застывали («замерзали»), и в таком виде могли сохраняться долго. Ливийской. Ливия; область в северной Африке (все северное побережье Африки, за исключением Египта).)
9. Терновник. Vepres. Тёрн, терновник, слива колючая (Prunus spinosa).
9. Сливой. Prunum. Cлива домашняя (Prunus domestica).
9. Дуб разновидный. Здесь: quercus (дуб обыкновенный; Quercus robur) и ilex (дуб каменный; Quercus ilex).
11. Тарент. Tarentum; Τάρᾱς; Таре́нт. Город в Италии (совр. г. Таранто в регионе Апулия Италии).
11. Тарент. Гораций относил Тарент к числу самых красивых мест Италии; он был для него всегда желанным; ср. также Од. II VI
Чтоб путь держать к полям Венафра
или в спартанский Тарент на отдых.
(Венафра. Венафр; г. в Италии (совр. г. Венафро в регионе Молизе Италии). Тарент. Спартанский т.к. основан спартанцами.)
Сат. I VI
...А нынче могу я
даже и в самый Тарент отправляться на муле кургузом...
Посл. I VII 45:
Тибуру я малолюдному рад, покою в Таренте...
(Тибуру. Тибур, город в Италии (совр. г. Тиволи в регионе Лацио Италии).)
12. Родник. Источник Бандузия о котором Од. III XIII — источник р. Дигенция (Digentia; совр. р. Личенца), однего из небольших притоков совр. р. Аньене. Также в Посл. I XVIII 104; очевидно — известная сегодня достопримечательность Нимфей Орсини (Ninfeo degli Orsini), в 300 м от виллы Горация.
12. Реке. Дигенции. Гораций, Посл. I XVIII 104:
Всякий как раз подкреплюсь прохладной Дигенции влагой...
13. Фракии. Thracia; Θρᾴκη; Фра́кие. Область в Европе (на терр. совр. юго-восточной Болгарии, европейской части Турции и периферии Восточная Македония и Фракия Греции).
13. Гебр. Hebrus; Εβρος; Гебр, Эвр. Река в Европе (совр. р. Марица на Балканском п-ове).
14. Для больной головы. При собственно головных болях.
16. Об августе как самом нездоровом и «опасном» времени года ср. Посл. I VII
...Как первая фига
вместе со зноем могильщика ликторов в черное красят;
каждый отец как и мать за маленьких в страхе бледнеют;
рвенье в служебных делах, на форуме малое дельце
жар лихорадки влекут, вскрывают печать завещаний...
(Могильщика. Здесь как организатор похорон, распорядитель похоронной процессии. Ликторов. Член свиты какего-либо должностнего лица, ассистирующий при исполнении определенных ритуалов, формальностей, и т.п. Форуме. Городская площадь как центр деловой/общественной активности.)
17. Если стараешься жить в соответствии с добрыми слухами, которые про тебя ходят.
Когда тебя кто-нибудь хвалит, помни, что ты должен сам быть своим судьей, не верь мнению других о себе больше чем веришь себе...
Персий, I
...Зачем тебе следовать вкусам
смутнего Рима? Зачем стараться выравнивать стрелку
ложных весов? Вне себя самего судьи не ищи ты...
20. Счастливцем... не тего кто благ и разумен. Что человек может быть счастлив без разумения и добродетели.
20. Благ. Bonus.
21. Уж если твердят, что ты и в уме, и во здравье. 18.
22. Горячку. Febris. Лихорадка, обычно третичная (febris tertiana; приступы которой повторяются каждые третьи сутки) или квартановая (febris quartanae; каждые четвертые).
23. Жирные руки. Римляне брали еду пальцами; в частности на званых обедах, когда возлежали на обеденных ложах (triclinium). Левой рукой облокотившись на специальный валик (torus), правой брали еду; пальцы во время обеда омывали и/или вытирали салфетками (mappa), которые обычно приносили с собой; после обеда в эти салфетки заворачивали застольные гостинцы (ксении; ξένια), чтобы унести домой.
24. Ложный стыд [своего заболевания] побуждает пациента скрывать болезнь и «тянуть до последнего»; так и человек будет [глупо] подавлять свои недостатки, не занимаясь «лечением души», пока они не доведут его до беды.
Стыд и Музы запрет, лировладычицы
мирной, мне не велят, чуждому подвигов,
что велик в мелочах Цезаря славнего
и тебя унижать хвалой...
(Цезаря. Октавиана Августа; упоминается панегирик Вария Августу. Музы. Музы; богини-покровительницы искусств и наук.)
26. Досужие уши. Вергилий, «Георгики» III
Все остальное что ум пленило бы песнями праздный,
все — достоянье толпы...
28. Юпитер. Iupiter; Юпи́тер. Божество латинскего пантеона; в греческом пантеоне соответствует Ζεύς; Зевс. Бог неба, дневнего света, грозы. Верховное божество, отец богов. Входит в триаду главнейших римских божеств (Минерва, Юнона, Юпитер).
29. Августа. Фури́н Октавиа́н, Окта́вий Г. А́вгуст (Thurinus Octavianus, Octavius C. Augustus; 63 до н.э. — 14). Римский государственный деятель. Основатель Римской империи.
31. Сам за себя... отвечаешь. Suo nomine respondere (своим именем отвечать). К ст.
31. Мужем... славным и знающим. Vir bonus et prudens. Традиционное понимание такего «достойнего» человека — кто не нарушает законов, кего невозможно подкупить, кего видят в качестве судьи в важных делах, кего стремятся выбрать в качестве поручителя, чье свидетельство имеет вес в суде.
32. Знающим. Амбив. Prudens: 1) благоразумным; 2) сведущим в общественной и политической жизни. В (2) — как одна из «подлинно римских» добродетелей.
33. Захочет. Ювенал, VII
Если захочет Судьба, ты из ритора консулом станешь;
волею той же Судьбы ты не консул будешь, а ритор...
34. Связки. Fasces (фа́сции). Атрибут власти царей, в эпоху Республики — высших магистратов. Пучок прутьев с секирой, перевязанные ремнем краснего цвета.
41. Уложенья отцов, законы. Consulta patrum... leges. Здесь о собственно leges, законах принятых на comitia centuriata (центуриатных комициях; народные собрания по центуриям, объединявшим и патрициев, и плебеев по принципу имущественнего ценза; ведали вопросами войны и мира, избирали высших магистратов, исполняли судебные функции). Изначально leges формировались Сенатом и выносились на рассмотрение/одобрение/утверждение центуриатным комициям; практика существовала сотни лет, пока, к концу I в. до н.э., leges не стали вытесняться «постановлениями Сената» (senatus consultum); это по существу упразднение подлиннего демократическего принципа управления закрепилось при Августе, и «старыми республиканцами» (которым был Гораций) соответственно воспринималось негативно; поэтому здесь, как первая «публичная» добродетель «достойнего человека», подчеркнуто соблюдение именно leges, «настоящего», традиционно-народовластнего принципа законности.
41. Права. Ius. Здесь как возможности, правоспособности, права в общем предоставляемые leges.
43. Свидетельством дело спасает. Цицерон, «О делении речи» 130:
Quae autem scripta non sunt, ea aut consuetudine aut conventis hominum et quasi consensu obtinentur, atque etiam hoc in primis, ut nostros mores legesque tueamur quodammodo naturali iure praescriptum est...
Но то что не написано приобретается либо по обычаю, либо на собраниях людей, и как бы по согласию; и даже это, в первую очередь, чтобы мы могли защитить наши нравы и законы, определенным образом предписано естественным правом...
44. Целому... двору. Всему семейству (familia; общность состоящая из семьи хозяина, его рабов, часто также слуг-свободных живущих при доме; если хозяин знатен и/или богат, также избранных клиентов.
45. Гораций, Сат. II I
...Почему же Луцилий,
первый начавший сатиры писать, отважился, смело
с гнусных душ совлекая блестящую кожу притворства,
их выставлять в наготе?..
(Луцилий. Г. Луци́лий (
Но если от беззаконной и преступной жизни людей отвращает только кара, страх перед казнью, а не сама омерзительность такой жизни, то беззаконников не существует, и бесчестных людей следует считать скорее неосторожными...
48. На кресте. Распятие на кресте (crux; поздн. crucifixio) использовалось при казни в первую очередь мятежников, затем совершивших особо тяжкое преступление (например убийство свободнего), затем мятежных рабов (этот вид казни предпочитался прежде всего из-за силы психическего воздействия; считалось, что раб увидевший другего раба на кресте вряд ли помыслит организовать мятеж или примкнуть к существующему). Одно из трех «высших» наказаний (supplicia summa); два других — сожжение заживо (crematio), обезглавливание или четвертование (decollatio). ,
49. Сабинец же твой. Гораций о себе (будучи владельцем поместья в Сабинах, области сабинян).
49. Сабинец же твой. Сабины, как одни из древнейших и «исконнейших» италийских народов, считались «образцом прямоты и строгости»; их мнение считалось «эталоном» в вопросах нравственности и добродетели. ○ Ювенал, X
Пусть же семейство ему передаст благолепные нравы
строгего рода, заветы хранящего древних сабинов...
50. Ям. Fovea. Яма для ловли крупнего зверя.
50. Петли. Laqueus. Приспособление для ловли птиц и мелких животных; веревочная петля, привязанная или прикрепленная к дереву или колу.
51. Крюка. Hamus. Крюк с приманкой для ловли птиц.
54. Сокрыть. Совершить непристойное/возмутительное избежав внимания или наказания.
55. Мер. Modium (мо́дий). Мера сыпучих тел; 8,754 л.
56. Грешишь ты не меньше. Референция к одной из догм стоицизма — omnia peccata sunt paria (все преступления суть равны (= одинаково сильны), [независимо от их силы]).
57. Кего возносит трибунал, и форум. Как образец и в судебной, и в деловой/общественной активности. ○ Гораций, Посл. I VI 19:
Радуйся тысяче глаз твое созерцающих слово...
57. Трибунал. Tribunal (трибу́на́л). Возвышение на котором восседали магистраты при исполнении служебных обязанностей.
57. Весь форум. Omne forum. Здесь может значить и «весь форум», и «каждый форум». Во время Горация в Риме было два форума (forum; городская площадь; центр активности, где велись судебные и другие общественные, также торговые дела): 1) Римский форум (Forum Romanum), известный с древнейших времен; назывался просто Форумом, потому что был самым большим и до времен Юлия Цезаря единственным; 2) Форум Цезаря (Forum Caesaris, Forum Iulii), который был построен Г. Юлием Цезарем в
57. Форум. Forum Romanum; Фо́рум (Римский фо́рум). Площадь и комплекс прилегающих зданий в г. Рим. Изначально на Форуме размещался рынок; позже в Форум были включены комиций (место народных собраний), курия (место заседаний Сената); Форум приобрел тж. социально-политические функции.
58. Основными жертвенными животными были быки, овцы, свиньи. В особых случаях (в частности при коллективных очистительных обрядах) эти три животных приносились в жертву вместе; такое жертвоприношение называлось suovetaurilia; частные лица приносили в жертву обычно по одному животному.
59. Янус. Ianus; Я́нус. Божество латинскего пантеона; бог солнечнего круговращения, года и времени, начинаний и завершений, входов и проходов, дверей и ворот. Своими двумя лицами, старым и молодым, был обращен одновременно в прошедшее и в настоящее. Ворота храма Януса в Риме были закрыты во время мира и открыты во время войны. Атрибуты: ключ, которым он отпирал и запирал небесные врата.
59. Янус-отец. Гораций, Сат. II VI
Раннего утра отец! Или (если приятней другое
имя тебе), о бог Янус, которым все человеки
жизни труды начинают, как боги им повелели!..
59. Аполлон. Ἀπόλλων; Аполло́н. Божество греческего пантеона; бог света. Персонификация Солнца. Предводитель Муз; покровительствует искусствам. Предсказатель будущего; покровительствует оракулам. Врачеватель; очищает людей совершавших убийство. Один из наиболее почитаемых богов.
Все кто торгуют, свои предлагая к продаже товары,
ладаном курят — чтоб ты прибыль торговцу послал.
Возле Капенских ворот струятся Меркурия воды —
силе божественной их, если угодно, поверь.
К ним приходят купцы, подоткнувши рубахи, и урной,
чинно ее окурив, черпают воду себе.
Ветку лавровую здесь омочив окропляют товары —
все что должны перейти после продажи к другим;
волосы также свои кропят они с этой же ветки,
так возвышая в мольбе голос, привычный к лганью́:
«Смой вероломство мое былое и прежнее, смой ты
лживые речи мои, что говорил я вчера!
если я ложно божился тобой или всуе, надеясь,
что не услышат меня, если Юпитера звал,
или других богов иль богинь обманывал ловко —
быстрые ветры пускай ложь всю развеют мою!
Но широко да отворится дверь моим плутням сегодня,
и не заботятся пусть боги о клятвах моих.
Ты только прибыль мне дай, меня порадуй прибытком,
и покупателя дай мне хорошенько надуть!»
Громко смеется Меркурий, с небес услыхав эти просьбы,
вспомнив как сам он украл у Аполлона коров...
(Капенских ворот. Ворота в г. Рим, в Сервиевой стене; построены вместе с ней около 390 до н.э.; один из главных въездов в город до
Персий, II
Совести, славы, ума откровенно просят и громко,
а про себя и сквозь зубы цедя бормочут: «О, если б
дядюшка сдох, то-то смерть была бы на славу! О, если б
заступ ударился мой о горшок с серебром...
...Или как-нибудь мне извести бы мальчишку
после которего я ближайший наследник! Паршивый
он ведь и желчный! А Нерий жену уже третью хоронит!..
60. Водит губами. Labra movere. Персий, V 184:
...Labra moves tacitus... palle...
...Беззвучным
молишься ртом, побледнев...
60. Лаверна. Laverna; Лаве́рна. Богиня прибыли. Покровительница воров и самозванцев.
64. Ассом. As (асс). Римская медная монета. Как считается, чеканилась в Риме со времен Сервия Туллия (
64. О мальчишеском розыгрыше, когда на землю выкладывались деньги: 1) либо закрепленные так, что взять из было нельзя; 2) либо привязанные к веревке, на которой отдергивались когда прохожий нагибался чтобы их взять. Ср. у Персия, о человеке настолько добродетельном, который в числе прочих «сверхдостоинств» был бы способен преодолеть стремление к легкой, «недостойной» наживе. ○ Персий, V
...Научен ты твердо
в жизни стоять? Различишь ты обман от истинной правды?
Можешь ли звук распознать позолоченной медной монеты?
Иль чему следовать нам, чего избегать тебе должно —
ты уж разметил себе заранее мелом и углем?
Страсти умерил? Ты мил к друзьям в быту своем скромном?
Вовремя житницы ты запираешь и вновь отворяешь?
Перешагнуть бы ты мог через деньги забитые в глину,
и не глотнул бы, обжора, слюны Меркурьевой жадно?..
(Слюны Меркурьевой. О легкой прибыли которую дает [нечестная] торговля.)
65. Ведь тот кто жаден, тот равно боится. Qui cupiet, metuet (кто алчет — боится). Боится потерять что имеет и что еще мог был получить. Ср. погов. Qui cupit aut metuit — non liber est (кто алчет или боится — тот не свободный, т.е. раб). ○ Гораций, Посл. I II
Жадности, страха рабу тот дом и достаток полезны
так же как гнойному глазу картина, припарка подагре,
уху от грязи набитой больному звуки кифары...
(Кифары. Cithara (κῐθάρᾱ; кифа́ра); струнный щипковый музыкальный инструмент; самая распространенная разновидность лиры (λύρα).)
Посл. II II
Если ж богатства могли б тебя сделать разумным, убавить
алчность и трусость твою...
(Трусость. Опасение потерять что имеешь.)
67. Боги поместили человека в «нижние миры», в т.ч. чтобы он вел войну со [своим] пороком и [своими] страстями; оставляющий эту борьбу подобен трусу, который бросает оружие, покидает свой пост, и сдается врагу.
69. Одним из основных источников рабов были военнопленные. Армию всегда сопровождала своя «армия» оптовых работорговцев, которые продавали партии рабов более мелким перекупщикам либо по дороге в торговых центрах в провинции, либо по возвращении в Рим. При этом пленных предназначенных для сопровождения триумфа полководца, по окончании триумфа убивали; т.е. речь идет о том чтобы превратить практически нецелесообразный обычай в «полезное мероприятие»; смысл: обрати свое завоевание в борьбе с пороком себе на «практическую пользу». ○ Цезарь, «Галльская война» III 16 (
Поэтому они со всем своим достоянием сдались Цезарю. (4) Он решил стрего покарать их, чтобы на будущее время варвары относились с большим уважением к праву послов, и приказал весь их сенат казнить, а всех остальных продать с аукциона...
71. Торговцем. Mercator. Торговец вообще, необязательно владеющий собственными средствами логистики (в отличие от nauta — судовладельца); занимался в основном импортом.
Ветра в страхе купец — что с икарийскими
спор валами ведет — хвалит спокойствие,
нивы весей своих; после разбитое
судно чинит, терпеть трату неученный...
(Икарийскими. Икарийскего моря (море в Азии; юго-вост. часть совр. Эгейскего моря у берегов илов Айдын и Мугла Турции).)
72. Продовольственное снабжение Рима зависело от импорта (зерно импортировалось главным образом из Египта, до 80 % всех поступлений зерна), поэтому рынок был в значительной степени неустойчив. Обеспечение поставок соответствующих потребностям большего населения было крайне важно; поэтому деятельность по содействию стабильности, в частности устройство альтернативной доставки зерна, являлась «особенно общественно полезной» и соответственно почетной. ○ Сат. II III
...А иначе
должен народу дать пир, как устроить придумает Аррий —
сто пар бойцов да пшеницы — годичную Африки жатву...
(Аррий. Персонаж Сатиры; житель г. Рим, богатый человек, устраивающий игры.)
[П.] За злые выдумки я накажу тебя.
[Д.] Сам богу за нечестие ответишь.
[П.] Поклонник Вакха дерзкий! Ты речист.
[Д.] Да чем же ты грозишь мне? Что придумал?
[П.] Во-первых, локоны твои я остригу.
[Д.] Они священны, богу их ращу я.
[П.] Затем, ты тирс из рук мне передашь.
[Д.] Сам отними. Мой тирс — от Диониса.
[П.] Потом в тюрьму тебя мы заключим.
[Д.] А бог отпустит — стоит пожелать мне...
(Вакха. Вакх — одно из именований Диониса. Тирс. Thyrsus (θύρσος; тирс); жезл Диониса-Вакха (перевитый виноградом или плющом, часто с хвойной шишкой на конце; атрибут вакханок, спутниц-почитательниц Диониса-Вакха).)
74. Фив. Thebae; Θῆβαι; Фи́вы. Город в Греции (совр. г. Фивы в номе Беотия периферии Центральная Греция).
74. Пентей. Πενθεύς; Пентéй, Пенфéй. Царь г. Фивы. Растерзан во время вакханалии своей матерью и ее сестрами.
76. Ложа. Lectus. Спальная кровать; один из главных предметов обстановки римскего жилища. Тж., в общем значении, — кровать, ложе, постель; в частн. застольное ложе.
76. Ложа... серебро. О «статусе» ложа в доме — к Посл. I I 91; серебра — к Посл. I II 44.
77. Ручных... кандалах. Manica. Цепные кандалы или деревянная колодка для рук.
77. Ножных кандалах. Compes. Цепные кандалы или деревянная колодка для ног.
78. Сам меня бог. Здесь аллегорически о добродетели (которая в числе прочих благ могущих приобщить к божественности).
79. «Я умру». А смерть — злополучий граница. Посредством «божественнего мановения» добродетели, я избавлюсь от всех этих несчастий которыми ты мне грозишь точно так, как избавился бы умерев; только добродетель, подобно милости божества, способна спасти от несчастья настолько полностью как это делает смерть.
79. Злополучий. Res (обстоятельство). Подразумевается устойчивое выражение res adversae/afflictae/miserae (обстоятельства враждебные/омраченные/плачевные).
79. Граница. Метафора из практики скачек; начало и конец дистанции отмечались белой линией (alba linea; также creta (белая глина), calx (известь)) — либо бороздой заполненной мелом, либо выбеленной в меле веревкой. ○ Еврипид, «Антигона» фр. 169:
ἐπ ̓ ἄκραν ἥκομεν γραμμὴν κακῶν...
Прибываем к злополучной линии...
Цицерон, «О дружбе» XXVII (101):
И так как наша жизнь и наша природа устроены так, что одно поколение сменяет другое, то более всего следует желать достигнуть, как говорится, известковой черты вместе с теми ровесниками с которыми ты был как бы выпущен из стойл.
«Тускуланские беседы» I VIII (15):
Потому, что если бы смерть [была несчастьем] и мертвые были бы несчастны, в жизни нашей царило бы некое бесконечное постоянное зло; теперь же я вижу [ту] меловую черту, достигнув которой можно [уже] ничего не бояться...
Впервые: Фет А. А., «К. Гораций Флакк», М., 1883.
Послание XVI. К Квинтию. По духовному сродству с предыдущим посланием это, не без основания, относят к 740 г. о. о. Р. В нем Гораций обращается к богатому и знатному Квинтию. Мало вероятности, чтобы это был Квинтий Гирпин, к которому написана II кн. од. 11, так как характеристика обоих Квинтиев едва ли не противоположна. Если бы мы имели дело с прозой, то и тогда пришлось бы почтительно изумляться твердости стоической философии, вынесенной Горацием из науки и опыта, к которой он обращается, о чем бы не заговорил. И в настоящем послании он противополагает свое довольство малым блестящему положению Квинтия и спрашивает, действительно ли он держится на той духовной высоте, на которой считает его общественное мнение, само по себе изменчивое и потому не имеющее ни какой цены. Но для нас вопрос главным образом не в том что, а в том как, и тут нашему поэту и книги в руки.
12. Имя ручья и речки но I кн. поел, 18, 104. Дигенция.
13. Гебр (Марица) во Фракии.
16. Сохраняя на время римских лихорадок.
23. Римляне ели пальцами.
29. В подтверждение тего, что человек должен о себе верить только себе, а не другим, Гораций ловко приводит стихи Вария из панегирика Августу, которых конечно ни один здравомыслящей гражданин не мог отнести к себе.
30. Можешь ли ты действительно, с чужего голоса, счесть себя безупречным.
34. Ликторы со связками — признак власти.
35. Если отнимают у меня то, что зиждется на чужом обо мне высоком мнении, то я могу еще грустить об утрате полученнего; но меня не может оскорблять клевета, не соответствующая собственному сознанию.
40. Наружное исполнение законов, из за страха наказаний, еще не порука в действительной доблести.
49. Сабинец, первый встречный сабинский крестьянин, одаренный здравым смыслом. Дерфлейн полагает, что Гораций тут подразумевает себя.
60. Лаверна, богиня-покровительница воров.
64. Асс см. I кн. сат. 1. 43.
69. «Хотя явно, что стремящийся к одним материальным благам — раб, но пойми, что и он полезен как раб, которего ты взявши в плен, не станешь убивать, а употребишь в дело.
74. См. II кн. од. 19, 14. Гораций, припоминая сцену в Вакханках Еврипида ст. 492. (где царь Пентей напрасно угрожает не узнаваемому им, Вакху), пользуется ею, чтобы выставить неуязвимость стоика, который в крайности может лишить себя жизни.
На сайте используется греческий шрифт.