текст переводы гринфельд commentarii varialectio prosodia
«Санкт-Петербургский вестник», СПб., 1812, ч. 3, № 8, с. 152.
К Меценату.
Впервые: «Гораций: Полное собрание сочинений», М.—Л., 1936, с. 183. В этом издании, и тж. в издании «Гораций: Собрание сочинений», СПб., 1993 автором перевода указан Александров Ф.
Эпод 3. К Меценату, который угостил Горация кушаньем сильно приправленным чесноком. Гораций в патетическом тоне восстает против чеснока, удивляясь крепким желудкам жнецов, питавшихся им, и говорит, что чеснок вредней самой цикуты (яда которым был отравлен Сократ). Его, говорит Гораций, волшебница Медея вероятно применила для укрощения огнедышащих быков, на которых должен был пахать предводитель аргонавтов Язон; им она отравила покрывало и венок своей соперницы Креузы. Свою изжогу от чеснока Гораций сравнивает с огнем пожиравшим Геракла, когда тот надел платье отравленное Деянирой кровью кентавра Несса, и, чтобы избавиться от мучений, велел сжечь себя на костре.
2006 г. «Кв. Гораций Флакк: Книга Эподов», Торонто, 2015, с. 29.
К Меценату. Написан предположительно в
Ср. Эп. XIV. ○ Тацит, «Анналы» I (54):
Подобные театральные представления Август разрешал — в угоду Меценату, который пылал неумеренной страстью к Батиллу...
Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона:
Батилл — уроженец Александрии (в Египте), вольноотпущенник и фаворит Мецената в Риме, первый ввел особего рода мимические представления, и за свой талант стал любимцем римскего народа.
Ювенал, VI 63:
...[Видя] Батилла, как он изнеженно Леду танцует...
3. Подразумевается казнь на которую в древности осуждали святотатцев — отцеубийц, поругателей богов, и т.п. Напр. осужденный за оскорбление богов Сократ принял чашу цикуты.
3. Цикуты. Cicuta (цикута). Cicuta virosa; ядовитое растение; вид рода Вёх семейства Зонтичные. Одно из самых ядовитых растений.
4. Чеснок употреблялся жнецами как тонизирующее средство, помогающее восстановиться после работы в поле в жаркую погоду (принимался обычно в смеси с чабрецом). Сельские жители также принимали чеснок как антидот при некоторых отравлениях. ○ Вергилий, «Буколики» II
И Тестиллида жнецам, изнуренным от сильнего жара,
в помощь чеснок и тимьян растирает, душистые травы...
6. Гадюки, что ли, кровь. Кровь гадюки (vipera) и жабы (rana turpis) у греков и римлян считались сильнейшим ядом. ○ Гораций, Од. I VIII
...Крови
словно гадючьей, масла
стал страшиться...
Гораций, Эп. V 19:
Яиц отвратной жабы кровью смазанных...
6. С травой. «Колдовским» зельем из «волшебной» травы; с референцией к Канидии в ст. 7.
7. Канидия. К Канидии Эп. V, Эп. XVII.
9. Медея. Μήδεια; Меде́я. Волшебница, колдунья. Помогла Язону овладеть золотым руном и бежала с ним в Грецию. ○ Гораций, Эп. XVI
Килем сосновым воды́ не трогали там аргонавты,
Медея не ступала там бесстыдница...
9. Аргонавтом. Язоном — предводителем Аргонавтов, отправившихся на корабле «Арго» в Колхиду за золотым руном.
12. Язона. Ἰάσων; Иасо́н, Язо́н, Ясо́н. Участник похода Аргонавтов; участник Калидонской охоты. Предводитель Аргонавтов, отправившихся на корабле «Арго» в Колхиду за золотым руном.
...Лишь о детях
его молить я буду, чтобы их
оставили в Коринфе. Не затем
я этего хочу чтоб меж врагами
оставить их — но мне убить царевну
они помогут хитростью, чрез них
я перешлю дары ей — пеплос дивный
и золотую диадему. Тот
чарующий едва она наденет
убор — погибнет в муках, кто бы к ней
потом ни прикоснулся — тоже ядом
я напою дары свои...
16. Апулии. Apulia; Апу́лия. Область в Италии (совр. регион Апулия Италии). Родина Горация.
16. Гораций, Од. III XXX
...Авфид стремительный
где шумит, где сухих правил селянами
весей Давн...
17. Геракла. Ἡρακλῆς; Гера́кл. Герой. Среди многочисленных мифов о Геракле наиболее известен цикл сказаний о двенадцати подвигах совершенных Гераклом на службе у Эврисфея, царя г. Микены. Неоднократно упомянут в «Илиаде».
18. Однажды Гераклу с женой Деянирой пришлось переправляться через реку. Через реку за плату перевозил на своей спине кентавр Несс. Геракл посадил Деяниру на кентавра и переплыл реку сам, но как только вышел на берег, услышал крик Деяниры, которая звала на помощь — кентавр пытался ее изнасиловать. Геракл смертельно ранил его стрелой из лука. Умирая, Несс сказал, что если Деянира соберет его кровь и семя и смешает их, то получит смесь которая будет вечным приворотным зельем и обеспечит Деянире любовь Геракла. Когда Геракл пленил Иолу и собирался взять ее в жены, Деянира послала мужу одежду смоченную этой смесью, надеясь возвратить его любовь. Геракл надев эту одежду испытал такие муки, что не выдержал, бросился в огонь и погиб. ○ Гораций, Эп. XVII
Куда еще? Земля и море! Жаром я
объят какой не жег Геракла Нессовой
тягучей кровью...
Тучков С. А., «Сочинения и переводы», М., 1816, ч. 1, с.
Эпода III. Против чеснока.
15. Канидия была известная волшебница или чародейка в Риме.
Впервые: Фет А. А., «К. Гораций Флакк», М., 1883.
Эп. III. К Меценату. Эта шуточная эпода написана вероятно около 719 г. от О.Р., еще до женитьбы Мецената на Теренции, так как слово дева в 21 стихе к последней относиться не может. Поэт преувеличенно выставляет страдания от чеснока, которым Меценат, предававшийся кулинарным изысканиям, мог в шутку накормить своего любимца. Греки и римляне до тего ненавидели чеснок, что последние прозвали охочих до него евреев (foetentes) вонючими
3. Cicuta virosa — род тростника, лютик. Сок его в Афинах давали пить приговоренным к смерти, между прочим Сократу.
4. Употреблявших чеснок.
8. Ядодейке Канидии посвящены Горацием V и XVII эподы, в которых он дает волю негодованию и насмешкам.
12. Поэт уверяет, что чеснок был тот яд, которым Медея помогла Язону усмирить непокорных огнедышащих волов, а затем, намазав венец невесты Язона, дочери коринфскего царя Креона (Креузы), этим сожгла ее и унеслась на колеснице, везомой крылатыми драконами.
18. Геркулес, приревновав Центавра Несса, переносившего вброд жену его Дианиру, ранил Центавра насмерть. Несс, умирая, дал Дианире своей крови, чтобы упрочить ей верность Геркулеса. Но когда последний похитил Иолу, Дианира послала Геркулесу, как свадебный подарок, одежду, в которой зашита была кровь Несса. Одежда эта до тего стада жечь плечи Геркулеса, что он сложивши костер, добровольно сжег себя.
На сайте используется греческий шрифт.