У некоторых переводчиков есть две или три версии перевода однего текста. В собрание включены все версии, в которых отличны минимум три строки. Если отличны только одна или две строки, приводится версия, которая считается более поздней.
Переводчики → Норов А. С., 4 перев. [показать тексты]
carm. i xxx o venus regina cnidi paphique...
Царица Пафоса, Цитеры...
carm. ii iii aequam memento rebus in arduis...
Храни в душе твоей равенство...
carm. iv ii pindarum quisquis studet aemulari...
О Юлий! С Пиндаром сравняться кто дерзает...
carm. iv v divis orte bonis, optume romulae...
О ты, рожденный в мир бессмертными богами...
На сайте используется греческий шрифт.