текст переводы commentarii varialectio prosodia
Впервые: «Гораций: Полное собрание сочинений», М.—Л., 1936, с.
Эпод 1. Написан перед актийской кампанией 31 г., в которой Октавиан с легкими либурнийскими кораблями выступал против тяжелых египетских кораблей Антония (ст.
«Гораций: Собрание сочинений», СПб., 1993, с.
Эпод 1. К Меценату, которего Август хотел взять с собой в поход против Антония. Написан в 31 году.
1. Либурнийские ладьи. См. примечание к ст. 32, оды I, 37.
2010 г.
К Меценату.
2006 г. «Кв. Гораций Флакк: Книга Эподов», Торонто, 2015, с. 23.
К Меценату. Написан предположительно в 31 до н.э. Ср. Эп. IX.
Написан, очевидно, незадолго до битвы при Акции, в которой Октавиан выступил против Антония и нанес ему поражение. В поход против Антония и Клеопатры Октавиан призвал большинство виднейших персон Рима, первых сенаторов и всадников. При этом он не столько рассчитывал на их совет, сколько пытался предотвратить возможное предательство в свое отсутствие. Меценат отправился с Октавианом в Брундизий, который был объявлен местом сбора. Гораций выражал желание отправиться в поход вместе с Меценатом, но тот поэта с собой не взял, опасаясь за его безопасность. Однако в итоге Октавиан отослал Мецената обратно, с тем чтобы тот наблюдал за порядком в Риме и занимался италийскими делами. ○ Дион Кассий, L (11):
Игнорируя все дурные предзнаменования, которые им явились, они — не ощутив ни страха, ни проявив меньше враждебности, — провели зиму вербуя шпионов и донимая друг друга. Цезарь поставил паруса, вышел из Брундизия и дошел до самой Коркиры, намереваясь напасть на флот Антония около Акция пока тот не охранялся, однако столкнулся со штормовой погодой, от которой потерпел урон и был вынужден отступить. Когда пришла весна, Антоний не сдвинулся с места; команды набранные на триремы состояли из представителей всех возможных народов, и, зимуя вдалеке от самего Антония, они... уменьшились числом от болезней и дезертирства.
Агриппа захватил во время шторма Метон и убил там Богуда, который ожидал подхода торговых судов и время от времени устраивал набеги на различные районы Греции, — чем привел Антония в крайнее беспокойство. Цезарь, в свою очередь, этим фактом был весьма ободрен, и желал как можно скорее использовать энергичный настрой своих войск, подготовка которых была доведена до отличнего состояния, и продолжить войну против сторонников своего оппонента в Греции, а не в Италии рядом с Римом.
Таким образом, он собрал всех солдат, хоть как-то годившихся в бой, и всех влиятельных людей — и сенаторов, и всадников, — в Брундизии. Первых он хотел привлечь на свою сторону, от вторых — добиться чтобы те не оставались одни и не интриговали против него; но больше всего — показать всему миру, что самые главные и самые сильные среди римлян находятся с ним в единстве. Таким образом, он велел чтобы все привезли с собой определенное количество челяди, и также взяли для себя пропитание (все кроме солдат); после этего он, вместе со всем этим полчищем, пересек Ионический залив...
(Цезарь. Октавиан Август. Метон. Город в Греции; совр. г. Метони в номе Мессения периферии Пелопоннес Греции. Богуд. Царь Мавретании; важный союзник Г. Юлия Цезаря.)
Сенека, «Нравственные письма к Луцилию» CXIV:
Даже когда <Меценат> замещал [в Риме] отсутствовавшего Цезаря, пароль получали от распоясаннего полководца...
(Пароль. Полководец ежевечерне перед разводом ночных караулов давал пароль, состоявший из однего слова. Распоясаннего полководца. Мецената; субъективный упрек в щегольстве, вольности, «распоясанности». (Сенека отзывается о Меценате резко негативно.))
1. Ладьях либурнийских. Liburna (либурна). Небольшой быстрый корабль; тип заимствован у либурнов, народа в Либурнии (западная часть совр. Хорватии).
1. Ладьях либурнийских. Октавиан также использовал либурны во время экспедиции против С. Помпея. Вегеций сообщает, что победа Октавиана над Антонием была обеспечена главным образом участием в битве этих судов. ○ Вегеций, «Краткое изложение военнего дела» IV (33, 37):
(33) Различные провинции в различные времена имели преобладающее значение в морском деле; поэтому и были корабли различнего вида. Но когда Август сражался с Антонием при Акциуме, главным образом благодаря помощи либурнов [и] был побежден Антоний. На опыте этего столь важнего сражения обнаружилось, что корабли либурнов более пригодны чем остальные. Поэтому, взявши их за образец и усвоив их название, по их подобию впоследствии римские владыки создали свой флот. Либурния является частью Далмации с главным городом Ядертиной; взяв пример с кораблей этой области, теперь и строят военные суда и называют их либурнами...
(37) Что касается величины кораблей, то самые маленькие либурны имеют по одному ряду весел; те которые немнего больше — по два; при подходящей величине кораблей они могут получить по три, по четыре, и по пять рядов весел. И пусть это никому не кажется огромным, так как в битве при Акциуме, как передают, столкнулись между собой гораздо большие корабли — так, что они имели по шести и больше рядов весел...
2. Об огромных судах в составе флота Антония и Клеопатры упоминают Вергилий и Анней Флор. ○ Анней Флор, II XXI (4):
<Эти корабли> несли башни и мосты такего огромнего размера, что они выглядели как башни и города; море стонало под их тяжестью, а ветры с трудом сдвигали их с места...
Вергилий, «Энеида» VIII
Дальше от берега мчат корабли; ты сказал бы — поплыли
горы навстречу горам, иль Циклады сдвинулись с места —
так толпятся мужи на кормах — громадных как башни...
3. Цезаря. Октавиана.
11. Альп. Alpes; А́льпы. Горн. система в Европе (совр. горн. система Альпы). Самый высокий и протяженный горный хребет в Европе.
12. Кавказу. Caucasus; Καύκᾰσις; Ка́вказ, Кавка́з. Горн. система в Евразии (совр. горн. система Кавказ).
13. До пределов крайних запада. До самых удаленных берегов Испании — Гибралтарскего пролива; в представлении римлян — до края света.
16. Не крепкий. Потому что я: 1) человек «обычный», не предназначенный для больших дел, в частности государственных; 2) не отличаюсь крепким здоровьем (о своем слабом здоровье Гораций упоминает неоднократно).
27. Луканию. Lucania; Лука́ния. Область в Италии (на терр. совр. региона Базиликата Италии).
28. Калабрии. Calabria; Кала́брия. Область в Италии (совр. регион Калабрия в Италии).
29. Сверкала чтобы вилла. Как сверкала бы построенная из дорогего белего мрамора. Загородные виллы (villa) строились значительно богаче, «масштабней» городскего дома (aedes); «сияющий» мрамор — главный атрибут роскошной виллы и один из употребимых в литературе ее метонимов. ○ Гораций, Посл. I XV
«Мудрые вы, — говорю, — одни лишь достойно живете,
в виллах блестящих свои напоказ богатства оставив».
29. Тускула. Tusculum; Ту́скул. Город в Латии (в районе совр. г. Фраскати в регионе Лацио Италии).
29. Тускула. Тускул находился в Альбанских горах, более чем в 30 км от виллы Горация в Сабинах; владение подобных размеров — гипербола. Также характеристика Тускула как популярнего и «шикарнего» места резиденции — недвижимость в районе Тускула была одной из самых дорогих «пригородных», и намнего дороже чем в Сабинах.
30. Киркеи. Κίρκη; Ки́рка, Кирке́я, Цирце́я. Божество греческего пантеона; богиня Луны. Родственна Гекате как богиня Луны. Как Геката и Медея, волшебница, колдунья, чародейка; покровительствует ворожеям, гадательницам, чернокнижницам, и т.п.
30. Киркеи стен. Circaea moenia. По преданию, Тускул был построен Телегоном, сыном Кирки; отсюда эпитет «стены Кирки». ○ Гораций, Од. III XXIX
...И склонов
сына преступнего — Телегона...
(Склонов. На которых стоит г. Тускул.)
33. Как Хремет скупой. По Акрону, подразумевается скупой ворчливый старик из комедии Теренция «Самоистязатель» (Heauton Timorumenos). По некоторым другим комментаторам — персонаж одной из утраченных пьес Менандра, «Сокровище» (Θησαυρός). В пьесе речь идет о молодом человеке, который, промотав состояние отца, через десять лет после его смерти, следуя его воле, посылает слугу на его могилу. Однако земля на которой находится могила продана Хремету. В могиле оказывается сокровище, которым Хремет завладевает под предлогом тего, что сохранил его в безопасности на своей земле в продолжение военнего времени. Так или иначе, имя Хремета стало нарицательным и встречается еще в нескольких источниках.
34. Внук. Nepos. «Внуками» назывались: 1) богатые бездельники проматывающие средства полученные по наследству; 2) молодые люди ведущие безнравственный образ жизни.
34. Расхлюстанный. Discinctus. Римские мастеровые ходили подпоясав тунику когда имели работу, и распоясав ее — когда не имели. От этего обычая происходит поговорка accingere ad opus (браться за работу; букв. «подпоясываться для работы»). Тех кего постоянно видели с незатянутым поясом называли discinctus (распоясанный) или dissolutus (расслабленный), отчего эти слова в итоге стали обозначать также «безалаберный, беспутный, нерадивый». Дополнительное значение «изнеженный, развязный, распутный» происходит оттего, что носить неподвязанную тунику считалось непристойным — «бабским».
Тучков С. А., «Сочинения и переводы», М., 1816, ч. 1, с.
Эпода I. К Меценату. Гораций хочет последовать за ним на войну против Антония.
1. Ливурна. Так назывался особый род легкего судна, изобретеннего в Ливурне, или Ливорне.
45. Лукания, ныне Базиликанта. Провинция в Неаполе между Капитанаты и Калабрии.
48. Тускулан, или Тускулам, ныне Фраскати. Город, красивый своим местоположением, неподалеку от Рима.
Впервые: Фет А. А., «К. Гораций Флакк», М., 1883.
Эп. I. К Меценату. Эта эпода относится к 723 г. от О.Р., когда Август, сбираясь, перед Акциумом, в поход против Антония, замышлял взять с собой и Мецената, которего, тем не менее, оставил в Риме наблюдать за порядком.
1. Либурнские мелкие двухвесельные суда, на которых в древности Лнбурны, Иллирийский народ, занимались морским разбоем, — противопоставляются здесь тяжеловесным, неповоротливым судам Антония, на которых построены были высокие баши для защиты в рукопашном бою.
30. Город Тускулум, приблизительно на месте нынешнего Фраскати, построен был Телегоном, сыном Улисса и Цирцеи. Гораций следует за Меценатом в поход не с целью новего обогащения: не для увеличения нив и пастбищ и сооружения мраморных дворцов.
33. Поэт вероятно имел в виду скупца Хрема в комедии Менандра.
На сайте используется греческий шрифт.