У некоторых переводчиков есть две или три версии перевода одного текста. В собрание включены все версии, в которых отличны минимум три строки. Если отличны только одна или две строки, приводится версия, которая считается более поздней.
Переводчики → Раевский В. Ф., 1 перев. [показать тексты]
carm. i xxxii poscimus, si quid vacui sub umbra...
Когда под тению отеческих садов...
На сайте используется греческий шрифт.