КВИНТ ГОРАЦИЙ ФЛАКК • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
CARM. ICARM. IICARM. IIICARM. IVCARM. SAEC.EP.SERM. ISERM. IIEPIST. IEPIST. IIA. P.

carmina iv ii


текстпереводыгринфельд • commentariivarialectioprosodia

Дословный перевод с комментариями и подробный синтаксический разбор избранных Од и Эподов.
По изданию С. Манштейна; составил М. М. Гринфельд (книгоиздательство М. С. Козмана в Одессе, 1909 г.).

Всякий сверчок знай свой шесток

Ода эта написана к Юлию Антонию, сыну триумвира Марка Антония. Юлий Антоний, будучи сам поэтом, предложил Горацию написать оду в пиндарическом стиле, в честь Августа, на что Гораций в этой оде отвечает ему, что считает безумным начинанием соперничать Пиндаром.
Юл! Всякий, кто стремится соперничать с Пиндаром, тот поднимается на крыльях Дедала, скрепленных искусно воском (скрепленных воском благодаря старанию Дедала) с тем, чтобы дать громкое имя прозрачному морю. Бурным и неизмеримо глубоким потоком льется речь Пиндара подобно потоку, выступающему с горных высот, котораго дожди заставили выступить из берегов (досл.: Пиндар кипит и громадный несется из глубокаго ущелья подобно тому, как река, сбегающая с горы, которую дожди наполнили выше известных берегов). Он (т.е. Пиндар) достоин Аполлонова лавроваго венка. создает ли он необычайныя слова в смелых дифирамбах и уносится в вольных стихах (досл.: стихах, свободных от закона), воспевает ли он богов и царей, рожденных от богов (досл.: кровь богов), благодаря которым пали должной смертью Центавры и погасло огненное дыхание (досл.: пламя) ужасной Химеры; воспевает ли он борцов и всадников (досл.: коня), которые возвращаются домой равными небожителям благодаря олимпийскому венку и наделяет их подарком лучшим сотни памятников (досл.: которых возвращает домой как небожителей Элейская пальма и наделяет подарком лучшим сотни памятников), оплакивает ли он юношу, отнятаго (смертью) у горюющей невесты, превознося (досл.: превозносит) до небес (досл.: к звездам) его силы, душу, прекрасный (досл.: золотой) характер и не позволяя завладеть ими Плутону (досл.: ревнует к черному Орку). О, Антоний! Могучее дуновение ветра поддерживает Дирцеева лебедя, сколько бы раз он ни поднимался к высоким облакам (досл.: сколько бы раз он ни направлялся в высокия области облаков). Я, же по обычаю и способу матинской пчелы, собирающей сладкий мед с очень большим трудом вокруг лесов и берегов обильнаго водами (досл.: влажнаго) Тибура, маленький (поэт), сочиняю стихи, сопряженные с большим трудом. Ты, поэт, воспоешь более художественными стихами (досл.: большим смычком) Цезаря, когда он, увенчанный заслуженными лаврами, (досл.: заслуженной зеленью) потащит чрез священный холм (Капитолия) жестоких Сигамбров. Судьба и доброжелательные боги не давали и не дадут на землю нам никого, кто бы был более великий и лучший чем Цезарь (досл.: судьба и доброжелательные боги не дали и не дадут ничего большаго и лучшаго), хотя бы вернулись времена золотого века (досл.: хотя бы времена вернулись к прежнему золоту). Ты воспоешь веселые дни и общественныя игры Рима и форум, свободный от тяжб, по случаю исполнившегося возвращения храбраго Августа. Тогда, если я смогу сказать что-нибудь достойное внимания (досл.: достойное к слушанию), я своим голосом приму заметное участие в воспевании Августа (досл.: тогда прибавится хорошая часть моего голоса) и, чувствуя себя счастливым, благодаря тому, что Цезарь вернулся (досл.: и я, счастливый тем, что Цезарь вернулся), воспою: «О, чудный день, о, день благословенный (досл.: о, прекрасное солнце, о, достойное восхваления)». И пока Цезарь будет выступать, мы вместе со всеми гражданами не раз воскликнем (досл.: мы и все государство не раз воскликнем): «ура, Триумф! ура, Триумф!» и воздадим фимиам благосклонным богам. Ты должен принести в жертву (досл.: тебя освободят от жертвы) десять быков и столько же коров.

1. PINDARUM  accusativus зависит от глагола aemulari  Пиндар, самый знаменитый из греческих лириков, родился в Фивах около 520 г. до Р. X. и был современником Александра Македонскаго. Пиндар в своих одах воспевает преимущественно победителей на различных играх.

STUDET  indicativus зависит от местоимения quisquis.

IULLE  Ю. Антоний был сын М. Антония триумвира и приходился родственником Августу.

CERATIS... PENNIS  ablativus зависит от глагола nititur.

OPE DAEDALEA  Дедал современник Тезея, знаменитый архитектор, скульптор и механик. Заключенный Миносом на остров Крит, он, с сыном своим Икаром, улетел оттуда, по мифическому сказанию, на крыльях, которыя сам себе сделал из воска. Но Икар на пути подлетел слишком близко к солнцу, крылья его растаяли и он упал в Эгейское море, часть котораго получила название Икарскаго.

OPE  ablativus instrumenti.

5. MONTE  ablativus separationis (см. оду I, ст. 30), зависящий от decurrens.

ALUERE = aluerunt.

IMMENSUSQUE RUIT PROFUNDO PINDARUS ORE  Гораций в этом месте сравнивает силу и полноту речи Пиндара с силою течения и глубиной устья, выступившаго из берегов потока.

PROFUNDO... ORE  ablativus limitationis, зависящий от immensusque.

LAUREA... APOLLINARI  Аполлон, бог солнца, считался покровителем музыки и поэзии.

10. AUDACES... DITHYRAMBOS  дифирамбами назывались гимны в честь Бахуса.

NUMERISQUE... SOLUTIS  ablativus modi.

DEORUM SANGUINEM  в данном случае имеется в виду Тезей, Пелей и Беллерофонт.

CECIDERE = ceciderunt.

IUSTA MORTE  ablativus modi.

LEGE  ablativus separationis, зависящий от solutus (см. оду I, ст. 30).

15. CENTAURI  Центавры были мифический народ в Фессалии, представляемые в двойном образе коня и человека (аллегорическое представление первых всадников). Они были разбиты и уничтожены в битве, происшедшей с Гераклом.

CHIMAERAE  Химера представляла собой мифическое чудовище, извергавшее пламя из своей пасти, было убито Беллерофонтом, внуком Сизифа.

ELEA  Олимпийская долина, на которой происходили через каждые 4 года олимпийския игры, находились в Элиде. Пиндар декламировал там свои прославления победителей.

CENTUM... SIGNIS  ablativus comparationis, зависящий от potiore.

20. FLEBILI SPONSAE = dativus incommodi, зависящий от raptum.

ORCO  Плутон, брат Зевса, был богом подземнаго царства.

25. DIRCAEUM... CYCNUM  Гораций в данном случае имеет в виду Пиндара, родившагося близ Дирцейскаго потока, в Фивах.

APIS MATINAE  пчелы славились, между прочим, на горе Матине, в Апулии.

MORE MODOQUE  ablativus modi.

30. NEMUS... RIPAS  hendiadys (см. оду II, ст. 35).

TIBURIS  Тибур был расположен на берегах реки Ашена.

CONCINES... POETA... CAESAREM  Антоний также занимался стихотворством, почему Гораций и призывает его воспеть предстоящий триумф Августа.

МаIORE... PLECTRO  ablativus qualitatis.

35. PER SACRUM CLIVUM  священным холмом назывался в Рим холм, на котором стояли крепость Капитолий и храм Юпитера Капитолийскаго.

MERITA... FRONDE  ablativus causae, зависящий от decorus.

SYGAMBROS  Сигамбры жили на правом берегу Рейна, они названы в данном месте feroces потому, что они поступили жестоко по отношении к римским пленным и послам в 16 году до Р. X.

ТеRRIS  dativus, зависящий от donaverunt.

DONAVERE = donaverunt.

REDEANT  coniunctivus зависит от уступительнаго союза quamvis; уступительный союз quamvis требует после себя coniunctivus praesentis или perfecti.

40. PUBLICUM LUDUM  в честь возвращения Августа в 13 году до Р. X. были устроены народныя игры.

IMPETRATO... REDITU  ablativus absolutus.

LITIBUS  ablativus inopiae, зависящий от прилагательнаго orbum. Ablativus copiae и inopiae ставится обыкновенно при глаголах, означающих изобилие и недостаток: 1) изобиловать чем (abundare, redundare, affluere, circumfluere), 2) иметь недостаток в чем, быть свободным от чего (carere, vacare), нуждаться (egere, indigere), 3) наполнять чем (complere, explere, implere, refercire, annulare, onerare), 4) лишать чего (orbare, privare, spoliare, nudare, frangere).

45. MEAE... VOCIS  genitivus exegeticus или explicativus; этот родительный падеж соответствует русскому приложению.

AUDIENDUM = dignum, quod audiatur.

TUM MEAE... VOCIS ACCEDET BONA PARS  Гораций этим хочет сказать, что он обещает присоединиться к Антонию в восхвалении Августа.

RECEPTO CAESARE  ablativus absolutus.

IO TRIUMPHE  этим возгласом обыкновенно приветствовались триумфаторы.

CIVITAS OMNIS = omnes cives  приложение к подлежащему, заключающемуся в глаголе dicemus.

50. RELICTA MATRE  ablativus absolutus.

55. LARGIS... HERBIS  ablativus loci.

FRONTE  ablativus instrumenti, поставленный при глаголе imitatus.

CURYATOS... IGNES  accusativus зависит от глагола imitari.

60. CETERA  accusativus graecus, зависящий от fulvus; этот винительный падеж заимствован из греческаго языка и соответствует латинскому ablativus limitationis.

На сайте используется греческий шрифт.


МАТЕРИАЛЫ • АВТОРЫ • HORATIUS.NET
© Север Г. М., 20082016