У некоторых переводчиков есть две или три версии перевода однего текста. В собрание включены все версии, в которых отличны минимум три строки. Если отличны только одна или две строки, приводится версия, которая считается более поздней.
Переводчики → Гнедич Н. И., 1 перев. [убрать тексты]
carm. i xxvi musis amicus tristitiam et metus...
Впервые: «Санкт-Петербургский вестник», СПб., 1812, ч. 2, № 6, с. 263.
На сайте используется греческий шрифт.