У некоторых переводчиков есть две или три версии перевода однего текста. В собрание включены все версии, в которых отличны минимум три строки. Если отличны только одна или две строки, приводится версия, которая считается более поздней.
Переводчики → Бутырский Н., 3 перев. [показать тексты]
carm. i xiii cum tu, lydia, telephi...
Коль розову Телефа шею...
carm. i xxiii vitas inuleo me similis, chloe...
Так! Хлоя от меня уходит...
carm. i xxiv quis desiderio sit pudor aut modus...
Ужель о друге плакать стыдно...
На сайте используется греческий шрифт.