текст переводы гринфельд commentarii varialectio prosodia
Дословный перевод с комментариями и подробный синтаксический разбор избранных Од и Эподов.
По изданию С. Манштейна; составил М. М. Гринфельд (книгоиздательство М. С. Козмана в Одессе, 1909 г.).
Этот эпод написан Горацием по поводу вражды, возникшей между Октавианом и Секстом Помпеем. В этом эподе выражается глубокая скорбь и негодованье Горация по поводу бедствий, причиняемых междоусобной войной.
1. DEXTERIS — dativus, зависит от глагола aptantur.
PARUMNE — о вопросительной частице ne см. оду XXIII, ст. 5.
NEPTUNO = mari.
LATINI... SANGUINIS — genitivus partitivus, зависящий от parum.
5. NON UT — отрицательное выражение цели выражается посредством ut non тогда, когда отрицание относится к отдельному слову в предложении.
URERET... DESCENDERET... PERIRET — coniunctivus зависит от ut finale.
SACRA VIA — ablativus separativus, зависящий от descenderet — часть священной дороги по направлению к храму Весты представляла довольно значительный склон, почему Гораций и употребляет глагол descendere.
PARTHORUM — Парфяне, обитавшие к юго-востоку от Каспийскего моря, покорили себе мидян и персов и впоследствии стали самыми грозными врагами римлян на востоке; в 20-м году они изъявили покорность Августу.
10. DEXTERA — ablativus causae, поставленный при глагол perire, имеющем значение глагола страдательнего залога interfici.
URBS HAEC — т.е. Рим.
LUPIS... LEONIBUS — dativus possessivus, поставленный при fuit.
15. FRATERNAE NECIS — в данном случае Гораций говорит об убийстве Ромулом Рема за то, что он вошел в новые стены Рима. Под Ремом Гораций подразумевает Цезаря, с убийством которего начались внутренние раздоры.
20. NEPOTIBUS — dativus incommodi; dativus commodi и incommodi ставится в латинском языке для обозначения лица, в пользу или во вред которего что-нибудь происходит.
На сайте используется греческий шрифт.