текст переводы гринфельд commentarii varialectio prosodia
Дословный перевод с комментариями и подробный синтаксический разбор избранных Од и Эподов.
По изданию С. Манштейна; составил М. М. Гринфельд (книгоиздательство М. С. Козмана в Одессе, 1909 г.).
В этом эподе Гораций высмеивает ростовщика Альфия, который восторгается деревенской жизнью и даже решает ликвидировать свои дела, чтобы жить на лоне природы и восторгаться ее прелестями; но этот порыв был непродолжителен и он снова принимается за свои ростовщическая дела.
1. NEGOTIIS — ablativus separationis.
UT — ut comparationum.
BOBUS... SUIS — ablativus instrumenti, зависящей от exercet.
FENORE — ablativus separationis, зависящий от solutus (см. оду I, ст. 30).
5. CLASSICO... TRUCI — ablativus causae, зависящий от excitatur.
FORUMQUE VITAT — т.е. не занимается государственными или судебными делами.
POTENTIARUM LIMINA — этим Гораций хочет сказать, что такому человеку нет необходимости обивать пороги вельмож в роли клиента.
10. MARITAT POPULOS — Гораций в данном случае говорит об особенной культуре винограда, при которой опорой лозам служили не шесты, а живые деревья, обыкновенно вязы или тополи.
MUGENTIUM = boum: поэты очень часто употребляют характерный признак предмета вместо его названия.
FALCE — ablativus instrumenti, зависящий от amputans.
15. PURIS... AMPHORIS — ablativus, зависящий от condit.
MITIBUS POMIS — ablativus causae, зависящий от decorum.
CUM CAPUT AUTUMNUS... EXTULIT — Гораций в данном мест олицетворяет осень.
AGRIS — ablativus separationis, зависящий от extulit.
20. MUNERETUR — coniunctivus зависит от относительнего местоимения qua, заменяющего собой ut finale; сослагательное наклонение, зависящее от относительных местоимений и наречий, ставится в латинском языке в следующих случаях: 1) для выражения цели; в этом случае относительное слово может быть заменено союзом ut finale; 2) для выражения причины, уступления, или противоположения; в этом случае относительное слово может быть заменено союзом cum causale, concessivum или adversativum; 3) для обозначения следствия : а) после tam с прилагательным или наречием; после is, talis, tantus и др.; в этом случае относительное слово может быть заменено союзом ut consecutivum, в) после прилагательных: dignus, indignus, aptus и idoneus, с) после общих выражений: sunt, non desunt, existunt, inveniuntur, reperiuntur, при которых можно подразумевать ii (такие); после отрицательных выражений: nemo est, nullus est и др.; после этих относительных слов ставится coniunctivus такего времени, какего требует союз, заменяемый относительным словом.
PRIAPE — Приап считался богом садов и полей.
SILVANE — Сильван считался богом лесов и пастбищ.
FINIUM — genitivus obiectivus, зaвиcящий от tutor.
25. ALTIS RIPIS — albativus qualitatis.
LYMPHIS... MANANTIBUS — dativus, зависящий от глагола obstrepunt.
INVITET — coniunctivus зависит от относительнего местоимения quod, заменяющего собой в данном случае ut consecutivum.
30. MULTA CANE — ablativus instrumenti, поставленный при trudit.
AMITE LEVI — ablativus instrumenti.
35. LAQUEO — ablativus instrumenti.
ADVENAM... GRUEM — журавли летом прилетают в Италию.
MALARUM — genitivus obiectivus, зависящий от obliviscitur.
SI... IUVET... EXSTRUAT... SICCET... APPARET... NON ME IUVERINT — coniunctivus во втором случае условных предложений (casus potentialis) (см. оду VIII, ст. 5).
40. SABINA — Сабинянки и Апулянки отличались своим трудолюбием и поставлены в данном случае в противоположность горожанкам.
SACRUM... FOCUM — focus назван в данном случае sacer потому, что близ него находились священные изображения ларов.
VETUSTUS... IGNIS — ablativus instrumenti, зависящий от extruat.
45. TEXTIS CRATIBUS — ablativus instrumenti, зависящий от claudensque.
LUCRINA... CONCHYLIA — устрицы Лукринскего озера дорего ценились Римлянами,
IUVERINT — coniunctivus potentialis (см. оду I, ст. 10).
50. SI... VERTAT — coniunctivus поставлен во втором случае условных предложений.
EOIS... FLUCTIBUS — dativus, зависящий от intonato; глаголы, сложные с предлогами: ad, in, inter, ob, post, prae, sub и super, требуют после себя дательный падеж.
AFRA AVIS = Цесарка.
NON... DESCENDAT — coniunctivus во втором случае условных предложений (casus potentialis).
55. GRAVI... CORPORI — onusto ventri.
FESTIS... TERMINALIBUS — т.е. в праздник в честь Термина, бога границ.
60. LUPO — dativus incommodi (см. оду II, ст. 10).
PROPERANTES — participium coniunctum.
COLLO... LANGUIDO — ablativus instrumenti.
65. RENIDENTES LARES — Лары, домашние боги, блестели, так как они находились вблизи очага, на котором пылал жертвенный огонь.
70. IDIBUS — т.е. к 13-му или к 15-му числу.
CALENDIS — к 1-му числу; римский календарь был составлен следующим образом: каждый месяц делился на три части; первый день каждего месяца назывался Kalendae; средину каждего месяца называли Idus; это был или 15-й день (в март, мае, июле и октябре) или 13-й день (в остальных месяцах); кроме тего 15-й день каждего месяца (за исключением марта, мая, июня и октября, когда был 7-й день) назывался Nonae; остальные дни считались по этим трем постоянным дням, при этом принимались в расчет как эти самые дни, так и тот день, который надобно было назвать; день, который был накануне этих трех постоянных дней в месяце, обозначался чрез pridie с родительным падежом, а последующей день обозначался чрез postridie с родительным падежом, так, напр., pridie Nonarum.
CALENDIS — ablativus temporis — уплата долгов производилось обыкновенно в Иды, а денежные сделки и уплата процентов — в Календы.
PONERE — подразумевается pecuniam.
На сайте используется греческий шрифт.