текст переводы гринфельд commentarii varialectio prosodia
Дословный перевод с комментариями и подробный синтаксический разбор избранных Од и Эподов.
По изданию С. Манштейна; составил М. М. Гринфельд (книгоиздательство М. С. Козмана в Одессе, 1909 г.).
Ода эта представляет собой монолог Необулы, влюбленной в красавца Гебра. Трудно определить, кто была Необула, к которой относится эта ода, да и самое время сочинения оды этой неизвестно. Гебр, к которому обращается Необула, — лицо вымышленное.
Удел несчастных девушек — ни давать волю сердечным влечениям (досл.: не давать игры любви), ни запивать сладким вином с горя (досл.: ни смывать несчастия в сладком вине), (в противном случае) терять дыхание, боясь бичующих дядиных речей (досл.: ударов дядина языка). О, Необула! Крылатый сын Венеры (Амур) отнимает у тебя рабочую корзинку, а блеск Липарскего Гебра отнимает у тебя ткани, (что составляет) занятие трудолюбивой Минервы, когда он (Гебр) омывает свои плечи, натертые маслом, в водах Тибра; он наездник лучше самего Беллерофонта и не побежден ни в кулачном бою, ни на беге (досл.: ни кулаком, ни от медленной ноги); он искусно также бросает копье в оленей, убегающих по открытому полю, когда их стадо рассеяно, и проворно поддевает на рогатину (досл.: поднимает) кабана, скрывающегося в лесной чаще (досл.: в густом кустарнике).
1. MISERARUM — genitivus possessivus, зависящий от est; этот родительный падеж ставится при esse и fieri и употребляется для обозначения собственности или свойства даннего лица.
DULCI... VINO — ablativus instrumenti, зависящий от lavere.
PATRUAE... LINGUAE — genitivus subiectivus, зависящий от verbera.
PATRUAE — patruus как прилагательное употребляется очень редко.
METUENTES PATRUAE VERBERA LINGUAE — братья отца часто упоминаются, как пример чрезмерной строгости к своим племянникам.
CYTHERAE PUER — т.е. Амур сын Афродиты, был богом любви. Афродита называется иногда ‘Cythera’ от имени острова Цитеры, на юг от Лаконии, который был ей посвящен.
OPEROSAE MINERVAE — genitivus obiectivus (см. оду I, ст. 25).
MINERVAE — Минерва, происшедшая из головы Зевса, считалась богиней мудрости; кроме тего, она считалась покровительницей ремесл и искусств.
NEOBULE — Необула была дочь Ликамба, семейство которего сильнее всего испытало гнев поэта Арихолаха, за которего Ликамб обещал выдать замуж младшую из своих дочерей Необулу.
LIPARAEI — т.е. уроженца острова Липары.
BELLEROPHONTE — ablativus comparationis — Беллерофонт считался идеалом блистательнего всадника, укротителем Пегаса, победителем Химеры.
PUGNO... SEGNI PEDE — ablativus causae, зависящий от victus.
CATUS — употреблено в значении peritus с infinitivus.
AGITATO GREGE — ablativus absolutus.
ARTO... FRUTICETO — ablativus loci.
EXCIPERE — это техническое выражение употребляется обыкновенно по отношению к охотнику, который поджидает выходящего из чаши зверя и поддевает его на рогатину.
На сайте используется греческий шрифт.