У некоторых переводчиков есть две или три версии перевода однего текста. В собрание включены все версии, в которых отличны минимум три строки. Если отличны только одна или две строки, приводится версия, которая считается более поздней.
Переводчики → Востоков А. Х., 11 перев. [показать тексты]
carm. i x mercuri, facunde nepos atlantis...
О, краснобай Меркурий, внук Атлантов...
carm. i xiv o navis, referent in mare te novi...
Не опять ли, корабль, волны несут тебя...
carm. i xxx o venus regina cnidi paphique...
Оставь блестящий храм Книдийский...
carm. i xxxi quid dedicatum poscit apollinem...
О чем в Аполлоновом храме...
carm. ii x rectius vives, licini, neque altum...
Равно бессчастны, о Лициний...
carm. ii xix bacchum in remotis carmina rupibus...
Я видел Вакха! (веруй потомство мне!)...
В стремнинах дальних (веру дадите мне!)...
carm. iii iv descende caelo et dic age tibia...
Сойди с небес, царица Каллиопа...
carm. iii xxix tyrrhena regum progenies, tibi...
Премудро скрыли боги грядущее...
carm. iii xxx exegi monumentum aere perennius...
Крепче меди себе создал я памятник...
carm. iv ii pindarum quisquis studet aemulari...
Кто Пиндару во след дерзает...
На сайте используется греческий шрифт.