У некоторых переводчиков есть две или три версии перевода однего текста. В собрание включены все версии, в которых отличны минимум три строки. Если отличны только одна или две строки, приводится версия, которая считается более поздней.
Переводчики → Пупышев А. М., 20 перев. [показать тексты]
carm. i iii sic te diva potens cypri...
Пусть корабль двухмачтовый вперед...
carm. i ix vides ut alta stet nive candidum...
В белейшей шапке пик Сократ стоит...
carm. i x mercuri, facunde nepos atlantis...
О, Меркурий, внук Атлантов...
carm. i xi tu ne quaesieris, scire nefas, quem mihi, quem tibi...
Опять ты по звездам гадаешь...
carm. i xiii cum tu, lydia, telephi...
Ты хвалишь розовые щеки друга...
carm. i xiv o navis, referent in mare te novi...
Ты — корабль. И вновь тебя несет...
carm. ii iii aequam memento rebus in arduis...
В дни напастей крепись и спокойствие духа храни...
carm. ii vii o saepe mecum tempus in ultimum...
Какой же бог благополучно...
carm. ii x rectius vives, licini, neque altum...
Кораблю опасна близость скал...
carm. ii xv iam pauca aratro iugera regiae...
Не заберут ли ваши дачи...
carm. ii xvi otium divos rogat in patenti...
Мира! — просит лоцман у богов...
carm. ii xix bacchum in remotis carmina rupibus...
Верьте, потомки, явился мне Вакх...
carm. iii xxvi vixi puellis nuper idoneus...
Приятен был я прежде всякой деве...
carm. iii xxx exegi monumentum aere perennius...
Памятник я создал — выше пирамид...
carm. iv vii diffugere nives, redeunt iam gramina campis...
Бурно тают снега, на поля возвращаются травы...
ep. i ibis liburnis inter alta navium...
В либурнских лодочках спешишь...
ep. ii 'beatus ille qui procul negotiis...
Тот счастлив, кто вдали от шума, гама...
ep. vii quo, quo scelesti ruitis? aut cur dexteris...
Куда несетесь вы, безумные...
ep. xv nox erat et caelo fulgebat luna sereno...
Луна среди звезд проплывала над нами...
ep. xvi altera iam teritur bellis civilibus aetas...
Уж два поколения гибнут в войне...
На сайте используется греческий шрифт.