У некоторых переводчиков есть две или три версии перевода однего текста. В собрание включены все версии, в которых отличны минимум три строки. Если отличны только одна или две строки, приводится версия, которая считается более поздней.
Переводчики → Гаспаров М. Л., 4 перев. [показать тексты]
carm. ii xvii cur me querelis exanimas tuis...
Зачем томишь мне сердце тоской своей...
carm. ii xix bacchum in remotis carmina rupibus...
Я видел: Вакх в пустыне утесистой...
a. p. i humano capiti cervicem pictor equinam...
Если художник решит приписать к голове человечьей...
Если бы к человеческой голове пожелал живописец присоединить...
На сайте используется греческий шрифт.